Nog nooit van gehoord zeker, van de beroemde persoon Willem Schudspeer. Toch is het de naam van een heel beroemde man, maar dan vertaald naar het Nederlands. Zou je de achternaam in twee stukken hakken (schud en speer) en dan naar het Engels vertalen dan krijg je de volgende woorden: Shake en spear. Voeg deze twee woorden samen en je krijgt Shakespeare (oké, er zit een extra –e achter, maar daar moeten we maar niet al te flauw over doen). En van William Shakespeare heb je vast wel eens gehoord. En over hem wil ik iets gaan vertellen. Nee, loop of surf nou niet weg, want misschien is het verhaal van Shakespeare aardiger dan je denkt.
William Shakespeare schreef toneelstukken en gedichten. De meeste mensen denken dat dat heel moeilijke verhalen zijn die je niet voor je lol leest. Daar hebben ze dan ook eigenlijk wel een beetje gelijk in, maar dat ze moeilijk om te lezen zijn heeft een belangrijke reden. De verhalen zijn in het Engels. Nou is dat nog niet zo erg want je leert op de basisschool al Engels. Maar in groep zeven of acht van de basisschool is je Engels meestal nog niet zo geweldig en ook op de middelbare school leer je vaak net genoeg Engels om het redelijk te kunnen verstaan, lezen, spreken en schrijven. Toch zouden de toneelstukken en gedichten van Shakespeare nog moeilijk te volgen zijn zelfs als je vloeiend Engels zou spreken. Ze zijn namelijk zo’n 400 jaar geleden geschreven. Het Engels dat in die tijd gebruikt werd is behoorlijk anders dan het Engels in deze tijd. Sommige woorden die Shakespeare gebruikt betekenen nu iets heel anders, of worden zelfs helemaal niet meer gebruikt. Als een persoon in zo’n verhaal ineens "Baccare" roept weet je niet dat hij daarmee bedoelt dat iedereen aan de kant moet. Je kunt dat ook niet weten omdat het woord tegenwoordig niet meer gebruikt wordt. Dat is natuurlijk heel verwarrend. Daarbij ben je vaak niet genoeg op de hoogte van de gebruiken, gewoontes, grappen, bekende figuren en gebeurtenissen uit de tijd van Shakespeare. Als het daar dus over gaat zul je dat stuk van het verhaal niet begrijpen.
Is dat een reden om de verhalen van Shakespeare dan maar niet te lezen? Inderdaad.. De verhalen van Shakespeare zijn namelijk toneelstukken. En toneelstukken moet je niet lezen, maar bekijken. Nou is dat niet altijd mogelijk omdat er in jouw buurt toevallig nooit toneelstukken van Shakespeare in de schouwburg gespeeld worden. Dan is er een andere en misschien nog wel veel prettigere manier. Van de meeste toneelstukken zijn namelijk wel films gemaakt, met ondertiteling en al, en soms met heel bekende fimsterren. Wat dacht je van Leonardo di Caprio (je kent hem vast wel van "Titanic") als Romeo in de film "Romeo and Juliet" of Mel Gibson (van bijvoorbeeld "Mad Max" en "Lethal Weapon") als prins Hamlet in de film "Hamlet". Zo’n film kun je stilzetten, terugspoelen, kijken als het jouw uitkomt en afzetten wanneer je wilt. Misschien zijn ze te huur bij videotheken (ik denk het niet, maat je weet maar nooit) maar ze worden regelmatig via de televisie uitgezonden (kwestie van goed opletten en de videorecorder op tijd aanzetten). OP de volgende bladzijde staat een werkstuk wat Sophie, mijn oudste dochter (met hulp van papa natuurlijk) heeft geschreven over Shakespeare zodat je iets meer kunt begrijpen van Shakespeare en zijn wereld.
Ja, ik wil wat meer weten over William Shakespeare
Nee, ik weet genoeg, ik wil naar huis